澳洲新起点NAATI翻译

主页 > 新起点之声 > 译员心路

如何通过naati翻译认证?

发布时间:2021-12-17 15:00     浏览:

新政以17年12月31日入学为分界线,改革前有高通过率的内部考试机制(8-9成),且不参与培训也可参加统一考试(通过率2-3成);改革后取消内部考试改为统一考试,且不参加培训课程不得报名考试

培训费 贵的有5K便宜的不到3K。现在我能为学生争取到的最低价格在墨尔本大概2600,悉尼大概3500。不定期学校给promotion这我也不能确定。

下面详细的说一下NAATI,你看你是不是需要考NAATI。

1、NAATI是什么?

NAATI 是澳大利亚翻译资格认可局(NAATI),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。

2、NAATI考什么?

NAATI是分级考试,从二级到五级都有,所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方面面。

3、为什么要考NAATI?

在澳大利亚大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有至少三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局认可的专业翻译。

对于想要技术移民的人来说,成功考下NAATI意味着移民打分时可以拿到额外的5分。

4、想拿到技术移民的5分加分,有没有推荐的考试?

常考的是二级口译和三级笔译两种,不论三级口译还是笔译,考试的通过率都比较低,是翻译行业具有高含金量的资格证书

5、哪些人有NATTI的报考资格?

根据规定,下列人士有资格参加三级笔译考试:

  • 持有大学本科(degree)或专科(diploma)毕业证书者;
  • 有二级翻译资格者;
  • 有相关工作经验者(有雇主证明);
  • 大学在校学生即将完成学业者(最后一学期,有学校证明)。

考试模式

6、笔试形式是什么样的?

a.笔译分为英译中和中译英两个方向。考试时间为3小时,翻译两篇各250字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇

b.此外还有职业道德准则试题,也是选答的

c.考试满分为100分,其中90分为文章翻译, 10分为职业道德准则

d.考试及格的分数是70分

e.考试可自带各种字典。从2001年11月起,可以使用电子字典

7、笔译考试的文章有什么特点?

考试的文章大多选自的报刊,出题者会经过适当编辑。文章主题包括医疗、科技、金融、经济、法律、社会话题、环境保护等。文章的难度深浅不一,但每篇文章总有一些语言难点,可以考出考生对英文的理解以及是否掌握一定的翻译技巧。

8、口试形式是什样的?

a.三级口译考试形式由对话、试译与交替传译三大部分组成。

b.口试分为对话翻译连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。

c.口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。

d.考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译, 10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。

e.考试及格的分数是70分,中文口试除了国语(普通话)外,还有广东话,客家话等方言。

9、NAATI 考试每年举行几次?

NAATI每年举行一次年度考试 (Annual Test),笔试时间在每年11月中旬,口试时间在每年2月至6月。

如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试 (Special-on-demand Test),但费用高于年度考试。年度考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。

10、特别考试在什么时候?

特别考试每个月举行两次,定于每个月的第一个星期和第三个星期(澳大利亚为周四,中国为周六)。

考前准备

11、考试可以带笔记本电脑吗?

NAATI规定不准使用任何电脑参加考试。考试的时间,不得使用手机。

12、对于词典有什么限制?

允许考生在考试中使用下列参考资料:

  • 已经印刷的/出版的词典
  • 已经印刷的/出版的词汇表和同义词词典
  • 电子词典

对电子词典没有限制,但考生不能将自己汇编的词汇表之类带进考场(即手写或打字的一类)。考生必须在考卷首页上注明将何种资料带入考场

13、考试可不可以先打草稿?

考试时间很短只有两个多小时,即使想打草稿,也是没有时间的。

14、笔译有英译中和中译英之分,应该报考哪个方向为好?

一般建议报考英译中,因为中文是母语,只要能理解大意就可以用中文熟练表达。不过口译英译汉、汉译英两个方向都有。

15、备考技巧

l 准备一本好词典,也就是收词多、例句多、版本新的词典

l 找中文或英文的评论性文章,平时可以做训练用

l 找有关翻译技巧的书,仔细研读

 

题目和评分

16、考试的题目有什么变化?

一般有两个角度的变化:

a.词汇的变化

b.题材的变化

17、三级翻译笔译考试有什么评分标准和办法?

根据NAATI的规定,三级翻译笔译考试的评分标准如下:

a.三级翻译应该能为一般难度的文章用合理的速度(约每小时 250字)提供准确的书面翻译

b.翻译的文字应该以地道的目标语言来表达,,而且不应有严重的错误

c.确定考生是否对翻译的职业道德标准有充分的了解。

考试的及格线是70分,其中文章翻译至少63分。如果文章翻译达到63分,而总分不到70分,则可以有一次重考职业道德标准的机会。

18、如何要求阅卷?

所谓阅卷,分为两种情况。第一是看卷(VIEWING OF MARKED PAPERS):

a.接到成绩通知信后的3个月内,所有考生都可以要求看自己的考卷(一般考卷在考试日期的9个月后就销毁了,所以有异议就抓紧时间看卷)

b.看卷需要递交看卷申请和支付看卷费

c.看卷时,不得作大量记录或复印

d.看卷只可以在本州的NAATI办公室内进行,考生不能在澳大利亚境外看卷

第二种是要求重新评改(REVIEW OF TEST RESULTS):

a.如果成绩在65-70分,你就有资格要求重新评改

b.你的考卷会交给原来2个考官中的一个和另外一个新的考官再次批改,重新批改的结果不会低于原来的分数

c.考生应在接到成绩一个月内提出申请,支付重审费

d.重审结果在6-8周后可查询,这个结果为最终结果

e.如果已经要求重审,那么必须等到重审结果出来之后,才能考第二次

 

考后相关

19、如果第一次考试失败,能否要求再考一次?

每个考生在每一种考试上可有3次机会。如果3次都失败的话,必须等3年后才能再考。在重新申请时,考生必须出示证明,用于阐明自己接受过旨在提高翻译水平的培训和实习,并且重付申请费。

20、通过NAATI考试后如何申请翻译证书?

通过考试的人士,会收到NAATI的通知信,并可填写有关表格申请NAATI颁发的翻译证书和印章。NAATI允许将你的名字、联系电话、翻译方向和范围等在其翻译名录上免费刊登一年

在翻译证书和印章上会标明翻译的语种和方向。如果仅有英译中的资格,则可从事英译中翻译工作,但不能从事中译英翻译。只有通过双向考试的人士才能从事双向翻译的工作。

21、证书的有效期是几年?

NAATI的翻译资格自通知信产生之日起三年内有效

内部考试

22、常说的内部考试是什么?

除了自主考试,NAATI还有内部认证课程,只要通过学校内部的考试依然可以获得NAATI的5分加分。目前墨尔本有3家学校设有NAATI的内部认证课程,分别是澳大利亚国际商学院(GBCA)、RMIT和澳大利亚翻译学院(AITI)。

内部课程相对比较简单,因为出考试题目的老师就是给学生上课的老师,考试题目就是上课所学的内容,一般通过率高达80-90%。

23、之前宣传的NATTI变难是真的么?

是真的,目前常见的模式是报名参加内部课程,然后参加内部考试,通过考试之后就可以拿到NAATI证书。

17年12月份之后,这一模式将被取消,将改为先上完内部课程,再参加自主考试,也就是“内部课程+自主考试”的模式。

不仅是难度变难了,而且这一改革使得本身条件很突出的学霸们没法直接参加考试,必须完成课程后才可以。换言之,报名的费用也会增加

想避开难度的陡增和费用的增加,则需要在17年12月31号之前enroll,这样参加考试依然是内部考试。


澳洲新起点NAATI翻译 -- All Rights Reserved